浜松 HAMAMATSU

浜松駅 HAMAMATSU STATION

f:id:michikusatraveler:20171015211249j:plain
浜松は音楽の街として知られています。ヤマハ河合楽器の本社があり、音楽活動も盛んです。
Hamamatsu is known as the city of music. There are headquarters of Yamaha and Kawai, and many music activities.

アクトシティ浜松 ACT CITY HAMAMATSU

アクトタワー ACT TOWER

f:id:michikusatraveler:20171015211313j:plain
212.77mの高層ビルです。静岡県でもっとも高い建物です。音楽の街ということで、ハーモニカをモチーフにしています。
It is 212.77 m high and the tallest building in Shizuoka prefecture. It is designed to look like a harmonica. Hamamatsu is the city of music.

浜松城 HAMAMATSU-JO (CASTLE)

f:id:michikusatraveler:20171015211324j:plain
徳川家康駿府に移るまでの17年間居城しました。ちょうど三方ヶ原の戦い長篠の戦いで武田と戦った時期にあたります。
Tokugawa Ieyasu stayed here for 17 years until he moved to Sunpu. It is a period when we fought against the Takeda in the battle of Mikatahara and Nagashino.
michikusatravel.hatenablog.com

福島 FUKUSHIMA

福島駅 FUKUSHIMA STATION

f:id:michikusatraveler:20171014181827j:plain

新幹線 E4系/400系 SHINKANSEN E4/400 SERIES

f:id:michikusatraveler:20171014231456j:plain
東北新幹線名物の併結運転です。
Two types of the Shinkansen are coupled and it is a specialty of Tohoku Shinkansen.

f:id:michikusatraveler:20171014231508j:plain
福島駅では東北新幹線「やまびこ」と山形新幹線ミニ新幹線)「つばさ」の切り離しを見ることができます。ちなみに盛岡駅では、東北新幹線「はやぶさ」と秋田新幹線ミニ新幹線)「こまち」の切り離しを見ることができます。
At Fukushima station, you can see the work of separating "Tsubasa" of Yamagata Shinkansen from "Yamabiko" of Tohoku Shinkansen. By the way, at Morioka station, you can see the work of separating "Komachi" of Akita Shinkansen from "Hayabusa" of Tohoku Shinkansen.

新幹線 E4系 SHINKANSEN E4 SERIES

f:id:michikusatraveler:20171014231640j:plain
現在は上越新幹線で使われています。E4系高速鉄道で珍しい二階建ての車両ですが、高速化やバリアフリー化がネックとなりやがて消えゆく運命です。
Currently it is used in Joetsu Shinkansen. E4 series cars are all bilevel and it is rare in high-speed train cars. However it becomes extinct due to its heavy weight which limits speed and its steps are not preferable for physically challenged people.

新幹線 400系 SHINKANSEN 400 SERIES

f:id:michikusatraveler:20171014231522j:plain
f:id:michikusatraveler:20171014231601j:plain
現在は完全に引退し、E3系にレールを譲っています。
Currently it retires completely and gave the rail to E3 series.
michikusatravel.hatenablog.com

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20171014232237j:plain
駅ビルの中にスーパー銭湯があるのはここだけではないでしょうか?
Where do you know a spa in the station building except here?

f:id:michikusatraveler:20171014232246j:plain
ボウリングのピンが山並みに映えます。
A Bowling pin stands out against the mountains.

阿武隈川 ABUKUMA-GAWA (RIVER)

f:id:michikusatraveler:20171014231727j:plain

大仏橋 OSARAGI-BASHI (BRIDGE)

f:id:michikusatraveler:20171014231751j:plain

板倉神社 ITAKURA-JINJA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20171014231801j:plain

御倉邸 OGURA-TEI (RESIDENCE)

f:id:michikusatraveler:20171014231839j:plain
日本銀行福島支店長の邸宅でした。支店長の苗字が御倉さんというわけではなく、御倉町にあるから御倉邸と名付けられたようです。ちなみにこの界隈はかつて阿武隈川から荷揚げした米を置くための米蔵が立ち並んでいた場所でした。御倉町という名前はそういった歴史に由来するものと思われます。
It was a residence of Fukushima branch manager of the Bank of Japan. It is in Ogura-cho. There were rice granaries and the rice was brought by boats on Abukuma River. The name Ogura(御倉, 御 is a honorific affix and 倉 means granaries) seems to come from such history.

f:id:michikusatraveler:20171014231847j:plain

福島県庁 FUKUSHIMA PREFECTURAL OFFICE

f:id:michikusatraveler:20171014231818j:plain
かつて福島城があった場所に県庁が置かれています。
The prefectural office is located where Fukushima Castle was once.
michikusatravel.hatenablog.com

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20171014232210j:plain
目立つ建物だったので写真に収めていたのですが、2017年4月30日をもって閉店してしまったようです。創業110年を超える「わかさや呉服店」でした。
It was a conspicuous building so I took the picture, but it closed on April 30, 2017. It was a mercery "Wakasaya" with more than 110 year history.

日本の祭 FESTIVALS IN JAPAN

東北の祭 FESTIVALS IN TOHOKU

青森ねぶた祭 AOMORI NEBUTA FESTIVAL

f:id:michikusatraveler:20171014010821j:plain
日本でもっとも有名な祭のひとつです。「ねぶた師」と呼ばれる専門の職人が、1年かけてねぶたを製作します。外国だと最終日に燃やされたりしますが、ねぶたは祭が終わると人知れず解体されます。
It is one of the most famous festivals in Japan. Some professional craftsmen called "Nebuta-shi" make Nebuta over one year. In some foreign countries floats are burned on the last day, but Nebuta are quietly dismantled somewhere.

f:id:michikusatraveler:20171014014944j:plain
ラッセラー、ラッセラー」という勇壮な掛け声にも、心動かされるものがあります。
A shout "Rassera, Rassera" is moving.
michikusatravel.hatenablog.com

弘前ねぷたまつり HIROSAKI NEPUTA FESTIVAL

f:id:michikusatraveler:20171014115823j:plain
青森市のものは「ねぶた」ですが、弘前のものは「ねぷた」といいます。ねぷたの山車が扇型をしているのが特徴です。
That in Aomori City is called "Nebuta", but that in Hirosaki is called "Neputa". Neputa is characterized by the fan-shaped floats.
michikusatravel.hatenablog.com

盛岡さんさ踊り MORIOKA SANSA-ODORI (FESTIVAL)

f:id:michikusatraveler:20171011201243j:plain
michikusatravel.hatenablog.com

竿燈まつり KANTO-MATSURI (FESTIVAL)

f:id:michikusatraveler:20171014141347j:plain
わさわさと揺れる竿燈は光の稲穂に例えられます。
Swinging Kanto is compared to shining ears of rice.
michikusatravel.hatenablog.com

花笠まつり HANAGASA-MATSURI (FESTIVAL)

f:id:michikusatraveler:20171001174251j:plain
michikusatravel.hatenablog.com

四国の祭 FESTIVALS IN SHIKOKU

阿波おどり AWA-ODORI (DANCE FESTIVAL)

f:id:michikusatraveler:20170927004244j:plain
高知のよさこい祭りと並んで、四国を代表するお祭りです。
It is one of representative festivals of Shikoku island with Yosakoi Festival in Kochi.

f:id:michikusatraveler:20170927004301j:plain
編み笠を被って踊る女性のシルエットは美しいです。
The silhouette of a dancer wearing an Amigasa is beautiful.

f:id:michikusatraveler:20170927004323j:plain
f:id:michikusatraveler:20170927004315j:plain
michikusatravel.hatenablog.com