東山エリア HIGASHIYAMA AREA

南禅寺 NANZEN-JI (TEMPLE)

南禅寺水路閣 NANZENJI SUIROKAKU

f:id:michikusatraveler:20170122173030j:plain
琵琶湖疎水の水路橋として、京都の近代化を象徴する建築物のひとつです。
It is a aqueduct of Lake Biwa Canal and one of the buildings symbolizing the modernization of Kyoto.

二寧坂 NINEN-ZAKA

f:id:michikusatraveler:20170122172925j:plain
清水寺の参道で、土産物屋の並ぶ王道の観光ルートです。二年坂と書く場合もあります。
It is a popular sightseeing route leading to Kiyomizu-dera temple where are many gift shops.

清水寺 KIYOMIZU-DERA (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122164644j:plain
夜間拝観の季節にはレーザービームを出して、観光客を誘います。迷える民の道しるべとなる、観音様の慈悲の光という設定です。
In the nighttime it attracts tourists with a laser beams. There is a story that the Guanyin throws the light to save suffering people.

舞妓 MAIKO

f:id:michikusatraveler:20170122173127j:plain
偶然のブレが、舞妓さんのこの世ならざる存在感を映し出しました。
The accidental blur expresses subtle and profound presence of Maiko.

八坂神社 YASAKA-JINJA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170122165027j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122165032j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122165038j:plain

巽橋 TATSUMI-BASHI (BRIDGE)

f:id:michikusatraveler:20170122172030j:plain

辰巳神社 TATSUMI-JINJA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170122172219j:plain

建仁寺 KENNIN-JI (TEMPLE)

法堂 HATTO

f:id:michikusatraveler:20170122172325j:plain
栄西によって開かれた日本最古の禅寺です。
It is the oldest Zen temple made by Eisai.

双龍図

f:id:michikusatraveler:20170122172331j:plain
2002年、小泉淳作によって描かれました。
It was drawn by Junsaku Koizumi in 2002.
michikusatravel.hatenablog.com

右京エリア UKYO AREA

竹林の道 BAMBOO FOREST STREET

f:id:michikusatraveler:20170122102324j:plain

常寂光寺 JOJAKKO-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122105341j:plain

落柿舎 RAKUSHI-SHA

f:id:michikusatraveler:20170122105506j:plain
松尾芭蕉が『嵯峨日記』を著した場所です。
It is the place where Matsuo Basho wrote "Saga diary".

桂川 KATSURA-GAWA (RIVER)

f:id:michikusatraveler:20170122100208j:plain
渡月橋の上流側では、保津川大堰川(おおいがわ)という呼ばれ方もされます。行政上の正式名称は上流、下流に関係なく桂川です。
On the upstream side of Togetsukyo Bridge, it is also called Hozu River or Ooi River. The official name is Katsura-gawa regardless of upstream or downstream.

渡月橋 TOGETSU-KYO (BRIDGE)

f:id:michikusatraveler:20170122100122j:plain

トロッコ嵯峨駅 TOROKKO SAGA STATION

f:id:michikusatraveler:20170122110228j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122110234j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122110239j:plain

大覚寺 DAIKAKU-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122102801j:plain
真言宗大覚寺派大本山です。嵯峨天皇離宮嵯峨院」を、空海が寺に改めたのが始まりです。
t is the main temple of Daikakuji school, Shingon Sect. "Saga-in" the Imperial villa of Emperor Saga was converted to the temple by Kukai.

f:id:michikusatraveler:20170122104028j:plain

大沢池 OSAWA-no-IKE (POND)

f:id:michikusatraveler:20170122104107j:plain
大沢池周辺は嵐山ほど人が多くないので、落ち着いた気分でゆったり散策するにはおすすめです。
There are not so many people around Osawa pond unlike central Arashiyama then it is better to take a walk for relaxing around the pond.

f:id:michikusatraveler:20170122104114j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122104130j:plain

ゼニアオイ MALLOW

f:id:michikusatraveler:20170122104135j:plain

仁和寺 NINNA-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122193150j:plain
真言宗御室派の総本山です。徒然草にも「仁和寺にある法師」として登場します。光孝天皇とその遺志を継いだ宇多天皇によって創建されました。宇多天皇が出家して仁和寺に入り「御室御所」と称したことから、皇族が代々住職を務める所謂「門跡寺院」の歴史が始まります。周辺の有名な門跡寺院として、大覚寺があります。こちらは「嵯峨御所」と呼ばれています。
It is the head temple of Omuro school, Shingon Sect. It is also famous as a temple appearing on "Tsurezure-gusa". It was founded by Emperor Koko and Emperor Uda. Emperor Uda began to live here and call it "Omuro Imperial Palace", the history of "Monseki temple" began where the royal family members took the abbot of the temple. There is another famous Monseki temple "Daikakuji" around here which is called "Saga Imperial Palace".

f:id:michikusatraveler:20170122193140j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122193156j:plain
京都企業の一つである「オムロン」の社名は、御室の地に本社を構えていたことに由来します。
Omron a company in Kyoto is named after Omuro where the headquarters located.

妙心寺 MYOSHIN-JI (TEMPLE)

山門

f:id:michikusatraveler:20170122193308j:plain
花園天皇離宮を寺院に改めたのが始まりです。臨済宗妙心寺派は日本最大の禅の宗派です。北は北海道から、南は沖縄まで、はてはハワイやロサンゼルス、スイス、台湾にまで臨済宗妙心寺派のお寺があります。
It was born when the Imperial Villa of Emperor Hanazono was converted to a temple. Myoshinji school of Rinzai sect is the largest Zen sect in Japan. There are temples of the Myoshinji school from Hokkaido to Okinawa, also Hawaii, Los Angeles, Switzerland and Taiwan.

f:id:michikusatraveler:20170122193311j:plain
f:id:michikusatraveler:20170122193315j:plain
妙心寺と相似をなす場所が市内にあります。それが大徳寺です。広大な境内に無数の塔頭が立ち並ぶ光景だけでなく、山門の色や形までがそっくりです。同じ臨済流で、それぞれ妙心寺派と大徳寺派大本山です。足利政権と政治的に対立したために、「京都五山」から外されたという歴史にも共通点があります。
There is a temple much similar to Myoshinji in Kyoto. That is Daitokuji. Not only the views of countless Tachu temples in the vast precincts but also the color and shape of the Sammon gate look alike. It belongs to the same Sect. They have also same story that they had been unlisted in "Kyoto Gozan (five major zen temples)" that's becaus they politically conflicted with the Ashikaga administration.
michikusatravel.hatenablog.com
michikusatravel.hatenablog.com

左京エリア SAKYO AREA

恵文社一乗寺店 KEIBUNSHA ICHIJOJI

f:id:michikusatraveler:20170123234507j:plain
全国から人が集まる人気のセレクト系本屋さんです。ここの店主だった堀部篤史さんが独立し2015年、市内中心部に誠光社という新たな本屋さんをオープンしました。
It is a popular select book store people come from all over Japan. Atsushi Horibe who was a shop owner here becomes independent and opened a new book store called Seikosha in central Kyoto in 2015.

平安神宮 HEIAN-JINGU (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170121205327j:plain
岡崎エリア、とりわけ平安神宮周辺は京都の中でも独特の空気感を持った場所です。迷い込みそうな細い路地や都市の猥雑さといったものとは無縁の、見通しのよい広い道路にニュータウンのような計画された区割りがあり、それがマンションではなく博物館や図書館、コンサートホールに展示場、動物園といった教育文化施設です。それだけ大型の施設ばかり集めると無味乾燥な街並みになりそうなところを、平安神宮とその巨大な鳥居が不思議な安定感を与えています。
The Okazaki area, especially around Heian Shrine, has a unique atmosphere in Kyoto. It is well-organized like a New Town without terrifying traffic. There are a concert hall, a library, a exhibition hall and many museums. Heian Shrine and its gigantic torii make the area integrated with the rest of Kyoto.

f:id:michikusatraveler:20170121215751j:plain
f:id:michikusatraveler:20170121215914j:plain
京都国立近代美術館の中から、京都市美術館の方を向いて撮った写真です。
It is a picture taken from the Kyoto National Museum of Modern Art, facing the Kyoto municipal art museum.

京都市美術館 KYOTO MUNICIPAL MUSEUM OF ART

f:id:michikusatraveler:20170121220000j:plain
ネーミングライツにより2019年からは「京都市京セラ美術館」と呼ばれることが決まっています。
It is decided to be called "Kyoto Municipal Museum of Kyocera" from 2019 in naming rights.

金戒光明寺 KONKAIKOMYO-JI (TEMPLE)

高麗門

f:id:michikusatraveler:20170121221845j:plain
浄土宗の大本山で、「くろ谷(くろだに)さん」と呼ばれ親しまれています。また幕末好きには外せない場所です。京都守護職が本陣を置き、「守護職会津藩)御預)」として後の新選組が誕生した地です。
It is the head temple of Jodo sect and also called "Kurodani-san". Also Kyoto Shugoshoku set headquarters and Shinsengumi was born here.

山門

f:id:michikusatraveler:20170121221854j:plain
f:id:michikusatraveler:20170121221902j:plain

御影堂(大殿)

f:id:michikusatraveler:20170121221858j:plain

三重塔

f:id:michikusatraveler:20170121221908j:plain

茂庵 MO-AN

f:id:michikusatraveler:20170122185900j:plain
吉田山の山頂にあるカフェです。
A cafe on the summit of Mt. Yoshida.

f:id:michikusatraveler:20170122190327j:plain

岡崎ときあかり OKAZAKI TOKIAKARI

京都市美術館 KYOTO MUNICIPAL MUSEUM OF ART

f:id:michikusatraveler:20170122003902j:plain

細見美術館 HOSOMI MUSEUM (trattoria en)

f:id:michikusatraveler:20170122001549j:plain
michikusatravel.hatenablog.com