大阪 OSAKA

大阪城 OSAKA-JO (CASTLE)

f:id:michikusatraveler:20170130153104j:plain
大阪城を築城したのは豊臣秀吉であり、「大阪城といえば秀吉」というイメージが強いですが、現在見える石垣などの遺構はすべて徳川家によって再築されたものであることがわかっています。近代になって1931年(昭和6年)に再建された天守閣が、「大坂夏の陣図屏風」に描かれた初代天守閣を参考にしていることから、唯一秀吉を偲ぶことのできる建造物といえるかもしれません。
Everyone knows Toyotomi Hideyoshi built Osaka Castle, but all ruins we can see now were rebuilt by the Tokugawa family. The castle tower was rebuilt in 1931 referring to a folding screen depicting Summer Campaign, the Siege of Osaka then it was only work of Hideyoshi in a way.

f:id:michikusatraveler:20170130153144j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153148j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153152j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153156j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153204j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153208j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153214j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153218j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153226j:plain
michikusatravel.hatenablog.com

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20170130153320j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130153325j:plain
f:id:michikusatraveler:20170310021913j:plain

住吉大社 SUMIYOSHI-TAISHA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170130153818j:plain
全国に二千社以上ある住吉神社の総本社です。
It is the headquarters of Sumiyoshi Shrine with more than 2,000 companies nationwide.

f:id:michikusatraveler:20170130153823j:plain

四天王寺 SHITENNO-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170130153913j:plain
奈良の法隆寺、京都の広隆寺などと並び、聖徳太子が建立した七大寺の一つです。「天王寺」という地名は四天王寺に由来します。
It is one of the seven major temples Shotoku established with Horyu-ji in Nara, Koryu-ji in Kyoto and so on. "Tennoji", a name of district in Osaka comes from Shitenno-ji temple.

海遊館 KAIYUKAN

f:id:michikusatraveler:20170130153958j:plain

ジンベエザメ WHALE SHARK

f:id:michikusatraveler:20170130154054j:plain

コツメカワウソ ASIAN SMALL CLAWED OTTER

f:id:michikusatraveler:20170310021933j:plain

ノウサンゴ BRAIN CORAL

f:id:michikusatraveler:20170310021942j:plain

梅田スカイビル UMEDA SKY BUILDING

f:id:michikusatraveler:20170130155638j:plain
「未来の凱旋門」と形容され、外国人観光客にも人気を博しています。
It's described as "space-age Arc de Triomphe" and becomes popular with foreigners.

大阪市中央公会堂 OSAKA CITY CENTRAL PUBLIC HALL

f:id:michikusatraveler:20170130161929j:plain
中之島にあることから、「中之島公会堂」と一般には呼ばれています。
It is in Nakanoshima then it is commonly called "Nakanoshima kokai-do (public hall)".

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20170130162157j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130162203j:plain

道頓堀 DOTONBORI

f:id:michikusatraveler:20170130152911j:plain
f:id:michikusatraveler:20170130152916j:plain
グリコのマラソンマンが道頓堀を代表する看板です。
Marathon runner of glico symbolizes Dotonbori.
michikusatravel.hatenablog.com

大阪のマンホール・カバー MANHOLE COVERS IN OSAKA

f:id:michikusatraveler:20170330023942j:plain
大阪城。グリーンのワンポイントが効いています。
It is the Osaka Castle. Green numbers look nice.

f:id:michikusatraveler:20170330023947j:plain
上の着色バージョンです。
It is the full color version of that.

f:id:michikusatraveler:20170330024022j:plain
f:id:michikusatraveler:20170330024025j:plain
f:id:michikusatraveler:20170330024029j:plain

michikusatravel.hatenablog.com

京都 KYOTO

清水寺 KIYOMIZU-DERA (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122164644j:plain
夜間拝観の季節にはレーザービームを出して、観光客を誘います。迷える民の道しるべとなる、観音様の慈悲の光という設定です。
In the nighttime it attracts tourists with a laser beams. There is a story that the Guanyin throws the light to save suffering people.

舞妓 MAIKO

f:id:michikusatraveler:20170122173127j:plain
偶然のブレが、舞妓さんのこの世ならざる存在感を映し出しました。
The accidental blur expresses subtle and profound presence of Maiko.
michikusatravel.hatenablog.com

金閣寺 KINKAKU-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122194004j:plain
ニュース映像でもおなじみの、冠雪の金閣寺です。
It is Kinkakuji temple covered with snow and a famous view in the news of winter beginning.

仁和寺 NINNA-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170122193150j:plain
真言宗御室派の総本山です。徒然草にも「仁和寺にある法師」として登場します。光孝天皇とその遺志を継いだ宇多天皇によって創建されました。宇多天皇が出家して仁和寺に入り「御室御所」と称したことから、皇族が代々住職を務める所謂「門跡寺院」の歴史が始まります。周辺の有名な門跡寺院として、大覚寺があります。こちらは「嵯峨御所」と呼ばれています。
It is the head temple of Omuro school, Shingon Sect. It is also famous as a temple appearing on "Tsurezure-gusa". It was founded by Emperor Koko and Emperor Uda. Emperor Uda began to live here and call it "Omuro Imperial Palace", the history of "Monseki temple" began where the royal family members took the abbot of the temple. There is another famous Monseki temple "Daikakuji" around here which is called "Saga Imperial Palace".
michikusatravel.hatenablog.com

大徳寺 DAITOKU-JI (TEMPLE)

山門

f:id:michikusatraveler:20170124000316j:plain
花園妙心寺の山門によく似ています。
It is much similar to the gate of Myoshinji temple.

大覚寺 DAIKAKU-JI (TEMPLE)

大沢池 OSAWA-no-IKE (POND)

f:id:michikusatraveler:20170122104107j:plain
大沢池周辺は嵐山ほど人が多くないので、落ち着いた気分でゆったり散策するにはおすすめです。
There are not so many people around Osawa pond unlike central Arashiyama then it is better to take a walk for relaxing around the pond.

f:id:michikusatraveler:20170122104114j:plain

竹林の道 BAMBOO FOREST STREET

f:id:michikusatraveler:20170122102324j:plain
michikusatravel.hatenablog.com

茂庵 MO-AN

f:id:michikusatraveler:20170122185900j:plain
吉田山の山頂にあるカフェです。
A cafe on the summit of Mt. Yoshida.

f:id:michikusatraveler:20170122190327j:plain

岡崎ときあかり OKAZAKI TOKIAKARI

京都市美術館 KYOTO MUNICIPAL MUSEUM OF ART

f:id:michikusatraveler:20170122003902j:plain

細見美術館 HOSOMI MUSEUM (trattoria en)

f:id:michikusatraveler:20170122001549j:plain
michikusatravel.hatenablog.com

鴨川 KAMO-GAWA (RIVER)

f:id:michikusatraveler:20170119205716j:plain
鴨川の河川敷は京都市民にとって憩いの場所です。カップルにとってはデートスポットです。
The riverbed of Kamo-gawa is a place for relaxation for Kyoto citizens and a place to make out for lovers.

f:id:michikusatraveler:20170119205719j:plain

二条城 NIJO-JO (CASTLE)

f:id:michikusatraveler:20170121124623j:plain
大政奉還が行われた場所として有名です。
It is famous as the place where the ritual of "Taise-hokan (Restoration of the Imperial rule)" was held.
michikusatravel.hatenablog.com

京都駅 KYOTO STATION

f:id:michikusatraveler:20170119183341j:plain
f:id:michikusatraveler:20170119183355j:plain

京都タワー KYOTO TOWER

f:id:michikusatraveler:20170119184955j:plain
2016年3月からLED光源に変わり、多彩な色の表現ができるようになりました。最初の写真だけ、以前のハロゲンランプ時代のものです。
The lights were changed to LED and it became able to perform various color pattern. Only the first picture is of the halogen lamp era.
michikusatravel.hatenablog.com

伏見稲荷大社 FUSHIMI INARI-TAISHA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170126235839j:plain
トリップアドバイザーの日本人気No.1観光スポットです。
It is the best landmark in Japan according to TripAdvisor.

f:id:michikusatraveler:20170126235844j:plain
f:id:michikusatraveler:20170126235849j:plain

北山・西陣エリア KITAYAMA-NISHIJIN AREA

大徳寺 DAITOKU-JI (TEMPLE)

山門

f:id:michikusatraveler:20170124000316j:plain
花園妙心寺の山門によく似ています。
It is much similar to the gate of Myoshinji temple.
michikusatravel.hatenablog.com
f:id:michikusatraveler:20170124000343j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000359j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000353j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000337j:plain

北野天満宮 KITANO TENMANGU (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170124000514j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000522j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124001401j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000604j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000559j:plain
f:id:michikusatraveler:20170124000634j:plain
毎月25日は参道に露店が並ぶ「天神さん」の日です。
On the 25th of every month is the event "Tenjin-san" many stalls showing up on the approach of the temple.