道草旅行社

MICHIKUSA TRAVEL

福岡 FUKUOKA

博多駅 HAKATA STATION

f:id:michikusatraveler:20170416125642j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416125648j:plain
九州最大のターミナル駅です。現在の駅舎は2011年に開業しました。
It is the largest terminal station in the Kyushu. The current station building opened in 2011.

櫛田神社 KUSHIDA-JINJA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170416134236j:plain
「博多の氏神様」として福岡市民に愛されています。
It is loved by Fukuoka citizens as "Mr. God of Hakata".

干支恵方盤 ETO EHO-BAN

f:id:michikusatraveler:20170416134247j:plain

ベイサイドプレイス博多 BAYSIDE PLACE HAKATA

f:id:michikusatraveler:20170416134336j:plain

博多ポートタワー HAKATA PORT TOWER

f:id:michikusatraveler:20170416134521j:plain
内藤多仲が設計した「タワー六兄弟」の末っ子に当たります。
It is the youngest of "Tower six brothers" designed by Tamotsu Naito.

michikusatravel.hatenablog.com

筥崎宮 HAKOZAKI-GU (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170416135018j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416150022j:plain
大分県宇佐市宇佐神宮京都府八幡市石清水八幡宮とともに日本三大八幡宮に数えられます。
It is one of the three major Hachimangu Shrines in Japan, together with Usa-Jingu in Usa City, Oita Prefecture and Iwashimizu-hachimangu in Yawata City, Kyoto Prefecture.

f:id:michikusatraveler:20170416135246j:plain
文永11年(1274年)の蒙古襲来によって、筥崎宮は一度焼失しています。再建にあたって、亀山上皇の宸筆である「敵國降伏」を写したものが扁額として飾られました。
By the attack of Mongolia in 1274, Hakozaki-gu is destroyed once. Upon rebuilding, a copy of "敵國降伏 " which is painted of emperor Kameyama was displayed in a frame.
「敵國降伏」は亀山上皇の専売特許と思われがちですが、筥崎宮の歴史はもともと延喜21年(921年)に醍醐天皇が「敵國降伏」の宸筆を下賜した始まります。「敵國降伏」は「敵を征伐する」という意味ではなく、(日本の高い徳により)「敵が降参する」という意味だと解釈されています。
"敵國降伏" tends to be considered as a monopoly patent of the emperor Kameyama. In fact, Hakozaki-gu's history began with emperor Daigo presenting a paint "敵國降伏" in 921. "敵國降伏" does not mean "to conquer enemies", but it is interpreted as meaning "enemy gives up" (due to the high virt of Japan).

亀山上皇銅像 BRONZE STATUE OF KAMEYAMA JOKO

f:id:michikusatraveler:20170416143012j:plain
植木で隠れていますが、台座には筥崎宮の扁額と同じく「敵國降伏」と刻まれています。亀山上皇元寇に際して、「我が身をもって国難に代わらん」と祈りました。
It is hidden by the garden tree, but the pedestal is engraved with "敵國降伏" as well as a paint of Hakozaki-gu. Emperor Kameyama prayed at the time of Mongol invasions, "I will substitute for national security with my body."

日蓮聖人銅像 BRONZE STATUE OF NICHIREN SHONIN

f:id:michikusatraveler:20170416143208j:plain
奈良の大仏、鎌倉の大仏に次いで、日本で3番目に大きな銅像です。日蓮は「立正安国論」の中で、元寇を予想していたとされています。
Next to the Great Buddha of Nara and Kamakura, it is the third largest bronze statue in Japan. Nichiren is supposed to have anticipated Mongol invasions in "Risshoankokuron".

室見川 MUROMI-GAWA (RIVER)

f:id:michikusatraveler:20170416155109j:plain
川の向こうに福岡タワーが見えます。
You can see the Fukuoka Tower beyond the river.

博多どんたく HAKATA DONTAKU

f:id:michikusatraveler:20170416155514j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155518j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155522j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155526j:plain

横浜 YOKOHAMA

横浜みなとみらい21 YOKOHAMA MINATOMIRAI21

f:id:michikusatraveler:20170406220611j:plain

大岡川の向こうに、横浜のシンボル横浜ランドマークタワーと、波打った3段のビルが特徴的なクイーンズスクエア横浜が見えます。
Beyond the Ooka River, you can see the Yokohama symbol, Yokohama Landmark Tower and Queen's Square Yokohama which is characterized by three wavy three-tier buildings.

新港サークルウォーク SHINKO CIRCLE WALK

f:id:michikusatraveler:20170406220951j:plain
日本中でも数えるほどしかない、珍しい円形歩道橋です。
It is a circular pedestrian bridge that is rare in Japan.

大さん橋 OSANBASHI

f:id:michikusatraveler:20170406221106j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221116j:plain
日本丸とその姉妹船である海王丸が並んで停泊しているという、珍しい光景です。海王丸はいつもは富山県射水市の「海王丸パーク」にいるのですが、2009年に開催された開国博Y150のおりにはるばる横浜までかけつけました。
It is a rare sight that Nihonmaru and its sister ship Kaiomaru are anchored side by side. Kaiomaru is always at "Kaiomaru Park" in Imizu City, Toyama Prefecture, but came here all the way when Expo Y150 was held in 2009.

f:id:michikusatraveler:20170406221409j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221413j:plain

横浜ベイブリッジ YOKOHAMA BAY BRIDGE

f:id:michikusatraveler:20170406221433j:plain

横浜の夜景 YOKOHAMA NIGHT VIEW

f:id:michikusatraveler:20170406225721j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221521j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221517j:plain

よこはまコスモワールド YOKOHAMA COSMO WORLD

f:id:michikusatraveler:20170406221543j:plain

横浜中華街 YOKOHAMA CHINATOWN

f:id:michikusatraveler:20170406221620j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221630j:plain

馬祖廟 MA ZHU MIAO

f:id:michikusatraveler:20170406221709j:plain
天后宮とも呼ばれます。馬祖(天后)は漁業や航海の女神で、中国、台湾の沿岸部で篤く信仰されています。馬祖廟の中では、国名の由来にもなったマカオのものがとりわけ有名です。
It is also called Tengo-kyu. Ma Zho (Tengo) is a goddess of fishery and navigation, and it is truly believed in the coastal part of China and Taiwan. Ma Zhu Miao in Macau is especially famous which became the origin of the country name.

f:id:michikusatraveler:20170406222055j:plain
NHK横浜放送局の向かいにありました。「大和地所ビル」とあります。
It was opposite the NHK Yokohama Broadcasting Station. It is called "Yamato Estate Building".

横浜アリーナ YOKOHAMA ARENA

f:id:michikusatraveler:20170406222341j:plain
横浜アリーナは新横浜の駅の近くなので、他県から遠征で行くにも便利な場所にあります。
Yokohama Arena is near the Shin-Yokohama station then convenient for visitors from other prefectures.

f:id:michikusatraveler:20170406222820j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406222838j:plain
横浜駅前にある円形歩道橋(ペデストリアンデッキ)です。日本でも珍しいものが横浜には2ヶ所もあります。
It is a circular pedestrian bridge (pedestrian deck) in front of Shin-Yokohama station. There are two bridges in Yokohama that are rare in Japan.

總持寺 SOJI-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170406223042j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406223046j:plain
福井県永平寺と並ぶ、曹洞宗大本山です。かつて石川県輪島市にあったものが移転しました。石川県輪島市には「總持寺祖院」として、現在も立派な寺が残っています。
It is a Daihonzan of the Buddhist Soto sect, and ranks with Eihei-ji Temple in Fukui prefecture. What was in Wajima city, Ishikawa Prefecture once moved here. In Wajima city, a remarkable temple Soji-ji soin, literally original Soji-ji, still exists.

海王丸富山県射水市)もそうですが、不思議と横浜と北陸に繋がりがあります。
Kaio Maru (Imizu City, Toyama Prefecture) is a good example. There is a curious connection between Yokohama and Hokuriku.

横浜のマンホール・カバー MANHOLE COVER IN YOKOHAMA

f:id:michikusatraveler:20170406224437j:plain
横浜市水道局のマスコットキャラクターがかばの「だいちゃん」という理由で、かばの絵があしらわれているようです。ヨコハマとかばに特別な縁があるわけではありません。
The mascot character of the Yokohama municipal waterworks bureau is the hippopotamus Dai-chan, so it looks like the hippopotamus is drawn. There is no special relationship between Yokohama and Hippo.

マンホールの柄を周りの地面に合わせるところが、日本人らしい細かい仕事です。
It is very Japanese fine work to match the pattern of the manhole to the surrounding ground.

f:id:michikusatraveler:20170406224442j:plain
中央の噴水は横浜市水道局のシンボルマークです。
The central fountain is the symbol mark of Yokohama City Waterworks Bureau.

f:id:michikusatraveler:20170406224446j:plain
横浜ベイブリッジです。
It is Yokohama Bay Bridge.

michikusatravel.hatenablog.com

上野エリア UENO AREA

東京国立博物館 TOKYO NATIONAL MUSEUM

f:id:michikusatraveler:20170401164843j:plain
上野には東京国立博物館をはじめとして、博物館や美術館が多く集まっています。
Many museums are gathered in Ueno, including Tokyo National Museum.

f:id:michikusatraveler:20170401164847j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401164949j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401164953j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401164957j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165118j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165107j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165140j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165253j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165202j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165221j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165225j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401165135j:plain

国立科学博物館 NATIONAL MUSEUM OF NATURE AND SCIENCE

f:id:michikusatraveler:20170401164752j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401164756j:plain

国立西洋美術館 NATIONAL MUSEUM OF WESTERN ART

f:id:michikusatraveler:20170401165354j:plain
ル・コルビュジエの建築作品-近代建築運動への顕著な貢献-」の一つとして世界遺産に指定されています。
It is designated as a World Heritage Site as one of "The Architectural Work of Le Corbusier".

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20170401165439j:plain

不忍池 SHINOBAZU POND

f:id:michikusatraveler:20170401170326j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401170338j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401170343j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401170650j:plain

弁天島 BENTEN-JIMA (ISLAND)

f:id:michikusatraveler:20170401170248j:plain

旧岩崎邸庭園 KYU-IWASAKI-TEI TEIEN (GARDEN)

f:id:michikusatraveler:20170401170604j:plain
三菱財閥の創業者である岩崎弥太郎もこの地に住んでいましたが、現在見える建物はその孫にあたる岩崎家三代、岩崎久弥が建てたものです。イギリス人建築家ジョサイア・コンドルが設計しました。
Mr. Iwasaki Yatarou, the founder of Mitsubishi Zaibatsu, lived here, but the buildings that can be seen now was built by Hisaya Iwasaki, the third generation of the Iwasaki family. They were designed by British architect Josiah Condor.

f:id:michikusatraveler:20170401170616j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401170620j:plain

撞球室 BILLIARDS HOUSE

f:id:michikusatraveler:20170401170624j:plain

アメヤ横丁 AMEYAYOKOCHO (AMEYOKO) SHOPPING STREET

f:id:michikusatraveler:20170401171627j:plain
通称「アメ横」。雑然とした雰囲気にアジアを感じる場所です。
It is a place to feel Asia in Japan seeing a cluttered landscape.

f:id:michikusatraveler:20170401171631j:plain
f:id:michikusatraveler:20170401171636j:plain

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20170401171918j:plain
鶯谷の風景です。
It is the scenery of Uguisudani.

f:id:michikusatraveler:20170401171923j:plain

三島神社 MOTO-MISHIMA SHRINE

f:id:michikusatraveler:20170401171904j:plain