読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

道草旅行社

MICHIKUSA TRAVEL

仙台 SENDAI

青葉山公園 AOBAYAMA PARK

f:id:michikusatraveler:20170417235001j:plain
仙台城青葉城)の城址を整備した公園です。高台にあるので眺めがよくて気持ちいいです。
It is a park that was the ruins of Sendai castle (Aoba castle). It is on the hill and has a nice view. It feels good.

伊達政宗像 STATUE OF MASAMUNE DATE

f:id:michikusatraveler:20170417235735j:plain
仙台といえば伊達政宗。仙台の街をいつも眼下に見守っています。
Sendai representative is Masamune Date. He always watches over the city of Sendai.

西公園 NISHI PARK

SL C601

f:id:michikusatraveler:20170418000211j:plain
2004年の写真です。個人的には鬱蒼とした木々の中にある佇まいがよかったのですが、現在は屋根もついて開放的な雰囲気に様変わりしているようです。
It is a picture taken in 2004. Personally the appearance in the dense trees was good, but now it seems that the roof has been added and it has turned into an open atmosphere.

こけし塔 KOKESHI-TO

f:id:michikusatraveler:20170418000430j:plain
存在感があります。
It has a strong presence.

スナップショット SNAPSHOT

f:id:michikusatraveler:20170418000651j:plain
羽生結弦荒川静香のペアです。嘘です。
It is a pair of Yuzu Hanyu and Shizuka Arakawa. Just kidding.

f:id:michikusatraveler:20170418000956j:plain
あやし怪し。正解は、JR仙山線愛子駅」です。
Ayashi means suspicious... The correct answer is "Ayashi station" on JR Sensei line.

秋保温泉 AKIU ONSEN

秋保大滝 AKIU-OOTAKI (CATARACT)

f:id:michikusatraveler:20170418001529j:plain

秋保大滝不動尊 AKIU-OOTAKI FUDO-SON (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170418001605j:plain
正式名称は「滝本山西光寺」で、有名な山形県山寺(立石寺)の奥の院とされています。県をまたいで奥の院とはスケールが大きいです。イチョウの落ち葉で絨毯ができて綺麗でした。
The official name is "Takihonzan Saikoji", and it is supposed to be the Okunoin of the famous Yamadera temple (Risshakuji) in Yamagata prefecture. It is a large scale that Okunoin is across the prefecture. The fallen leaves of ginkgo make natural carpets. It was beautiful.
ちなみにここから山寺までは、名取川沿いに山道を歩いて徒歩約7時間です。
By the way from here to Yamadera temple, it is about 7 hours on foot on a rough ground along the Natori river.

福岡 FUKUOKA

博多駅 HAKATA STATION

f:id:michikusatraveler:20170416125642j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416125648j:plain
九州最大のターミナル駅です。現在の駅舎は2011年に開業しました。
It is the largest terminal station in the Kyushu. The current station building opened in 2011.

櫛田神社 KUSHIDA-JINJA (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170416134236j:plain
「博多の氏神様」として福岡市民に愛されています。
It is loved by Fukuoka citizens as "Mr. God of Hakata".

干支恵方盤 ETO EHO-BAN

f:id:michikusatraveler:20170416134247j:plain

ベイサイドプレイス博多 BAYSIDE PLACE HAKATA

f:id:michikusatraveler:20170416134336j:plain

博多ポートタワー HAKATA PORT TOWER

f:id:michikusatraveler:20170416134521j:plain
内藤多仲が設計した「タワー六兄弟」の末っ子に当たります。
It is the youngest of "Tower six brothers" designed by Tamotsu Naito.

michikusatravel.hatenablog.com

筥崎宮 HAKOZAKI-GU (SHRINE)

f:id:michikusatraveler:20170416135018j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416150022j:plain
大分県宇佐市宇佐神宮京都府八幡市石清水八幡宮とともに日本三大八幡宮に数えられます。
It is one of the three major Hachimangu Shrines in Japan, together with Usa-Jingu in Usa City, Oita Prefecture and Iwashimizu-hachimangu in Yawata City, Kyoto Prefecture.

f:id:michikusatraveler:20170416135246j:plain
文永11年(1274年)の蒙古襲来によって、筥崎宮は一度焼失しています。再建にあたって、亀山上皇の宸筆である「敵國降伏」を写したものが扁額として飾られました。
By the attack of Mongolia in 1274, Hakozaki-gu is destroyed once. Upon rebuilding, a copy of "敵國降伏 " which is painted of emperor Kameyama was displayed in a frame.
「敵國降伏」は亀山上皇の専売特許と思われがちですが、筥崎宮の歴史はもともと延喜21年(921年)に醍醐天皇が「敵國降伏」の宸筆を下賜した始まります。「敵國降伏」は「敵を征伐する」という意味ではなく、(日本の高い徳により)「敵が降参する」という意味だと解釈されています。
"敵國降伏" tends to be considered as a monopoly patent of the emperor Kameyama. In fact, Hakozaki-gu's history began with emperor Daigo presenting a paint "敵國降伏" in 921. "敵國降伏" does not mean "to conquer enemies", but it is interpreted as meaning "enemy gives up" (due to the high virt of Japan).

亀山上皇銅像 BRONZE STATUE OF KAMEYAMA JOKO

f:id:michikusatraveler:20170416143012j:plain
植木で隠れていますが、台座には筥崎宮の扁額と同じく「敵國降伏」と刻まれています。亀山上皇元寇に際して、「我が身をもって国難に代わらん」と祈りました。
It is hidden by the garden tree, but the pedestal is engraved with "敵國降伏" as well as a paint of Hakozaki-gu. Emperor Kameyama prayed at the time of Mongol invasions, "I will substitute for national security with my body."

日蓮聖人銅像 BRONZE STATUE OF NICHIREN SHONIN

f:id:michikusatraveler:20170416143208j:plain
奈良の大仏、鎌倉の大仏に次いで、日本で3番目に大きな銅像です。日蓮は「立正安国論」の中で、元寇を予想していたとされています。
Next to the Great Buddha of Nara and Kamakura, it is the third largest bronze statue in Japan. Nichiren is supposed to have anticipated Mongol invasions in "Risshoankokuron".

室見川 MUROMI-GAWA (RIVER)

f:id:michikusatraveler:20170416155109j:plain
川の向こうに福岡タワーが見えます。
You can see the Fukuoka Tower beyond the river.

博多どんたく HAKATA DONTAKU

f:id:michikusatraveler:20170416155514j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155518j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155522j:plain
f:id:michikusatraveler:20170416155526j:plain

横浜 YOKOHAMA

横浜みなとみらい21 YOKOHAMA MINATOMIRAI21

f:id:michikusatraveler:20170406220611j:plain

大岡川の向こうに、横浜のシンボル横浜ランドマークタワーと、波打った3段のビルが特徴的なクイーンズスクエア横浜が見えます。
Beyond the Ooka River, you can see the Yokohama symbol, Yokohama Landmark Tower and Queen's Square Yokohama which is characterized by three wavy three-tier buildings.

新港サークルウォーク SHINKO CIRCLE WALK

f:id:michikusatraveler:20170406220951j:plain
日本中でも数えるほどしかない、珍しい円形歩道橋です。
It is a circular pedestrian bridge that is rare in Japan.

大さん橋 OSANBASHI

f:id:michikusatraveler:20170406221106j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221116j:plain
日本丸とその姉妹船である海王丸が並んで停泊しているという、珍しい光景です。海王丸はいつもは富山県射水市の「海王丸パーク」にいるのですが、2009年に開催された開国博Y150のおりにはるばる横浜までかけつけました。
It is a rare sight that Nihonmaru and its sister ship Kaiomaru are anchored side by side. Kaiomaru is always at "Kaiomaru Park" in Imizu City, Toyama Prefecture, but came here all the way when Expo Y150 was held in 2009.

f:id:michikusatraveler:20170406221409j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221413j:plain

横浜ベイブリッジ YOKOHAMA BAY BRIDGE

f:id:michikusatraveler:20170406221433j:plain

横浜の夜景 YOKOHAMA NIGHT VIEW

f:id:michikusatraveler:20170406225721j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221521j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221517j:plain

よこはまコスモワールド YOKOHAMA COSMO WORLD

f:id:michikusatraveler:20170406221543j:plain

横浜中華街 YOKOHAMA CHINATOWN

f:id:michikusatraveler:20170406221620j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406221630j:plain

馬祖廟 MA ZHU MIAO

f:id:michikusatraveler:20170406221709j:plain
天后宮とも呼ばれます。馬祖(天后)は漁業や航海の女神で、中国、台湾の沿岸部で篤く信仰されています。馬祖廟の中では、国名の由来にもなったマカオのものがとりわけ有名です。
It is also called Tengo-kyu. Ma Zho (Tengo) is a goddess of fishery and navigation, and it is truly believed in the coastal part of China and Taiwan. Ma Zhu Miao in Macau is especially famous which became the origin of the country name.

f:id:michikusatraveler:20170406222055j:plain
NHK横浜放送局の向かいにありました。「大和地所ビル」とあります。
It was opposite the NHK Yokohama Broadcasting Station. It is called "Yamato Estate Building".

横浜アリーナ YOKOHAMA ARENA

f:id:michikusatraveler:20170406222341j:plain
横浜アリーナは新横浜の駅の近くなので、他県から遠征で行くにも便利な場所にあります。
Yokohama Arena is near the Shin-Yokohama station then convenient for visitors from other prefectures.

f:id:michikusatraveler:20170406222820j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406222838j:plain
横浜駅前にある円形歩道橋(ペデストリアンデッキ)です。日本でも珍しいものが横浜には2ヶ所もあります。
It is a circular pedestrian bridge (pedestrian deck) in front of Shin-Yokohama station. There are two bridges in Yokohama that are rare in Japan.

總持寺 SOJI-JI (TEMPLE)

f:id:michikusatraveler:20170406223042j:plain
f:id:michikusatraveler:20170406223046j:plain
福井県永平寺と並ぶ、曹洞宗大本山です。かつて石川県輪島市にあったものが移転しました。石川県輪島市には「總持寺祖院」として、現在も立派な寺が残っています。
It is a Daihonzan of the Buddhist Soto sect, and ranks with Eihei-ji Temple in Fukui prefecture. What was in Wajima city, Ishikawa Prefecture once moved here. In Wajima city, a remarkable temple Soji-ji soin, literally original Soji-ji, still exists.

海王丸富山県射水市)もそうですが、不思議と横浜と北陸に繋がりがあります。
Kaio Maru (Imizu City, Toyama Prefecture) is a good example. There is a curious connection between Yokohama and Hokuriku.

横浜のマンホール・カバー MANHOLE COVER IN YOKOHAMA

f:id:michikusatraveler:20170406224437j:plain
横浜市水道局のマスコットキャラクターがかばの「だいちゃん」という理由で、かばの絵があしらわれているようです。ヨコハマとかばに特別な縁があるわけではありません。
The mascot character of the Yokohama municipal waterworks bureau is the hippopotamus Dai-chan, so it looks like the hippopotamus is drawn. There is no special relationship between Yokohama and Hippo.

マンホールの柄を周りの地面に合わせるところが、日本人らしい細かい仕事です。
It is very Japanese fine work to match the pattern of the manhole to the surrounding ground.

f:id:michikusatraveler:20170406224442j:plain
中央の噴水は横浜市水道局のシンボルマークです。
The central fountain is the symbol mark of Yokohama City Waterworks Bureau.

f:id:michikusatraveler:20170406224446j:plain
横浜ベイブリッジです。
It is Yokohama Bay Bridge.

michikusatravel.hatenablog.com